[atualizando.]
Prèsent cadeau.
[Presente presente]
Imagine sua vida há seis meses.
Talvez você tenha passado por uma rua, caminhando com seus botões, onde não-percebeu uma pessoa que viria a amar. Talvez um clipe no chão tenha sido só mais um clipe no chão, enquanto hoje esse significado remete à amizade arrebatadoramente fraternal.
O que você lia há seis meses?
Talvez só hoje você possa entender algumas linhas, alguns versos, algumas pétalas de sílabas, e degustar do seu [novo] significado. Não ficaria surpreso se notasse que o indispensável de hoje era o trivial de seis meses atrás; o que foi ignorado [evitado] é o atual motivo de suas respirações e seus pulsares.
Quem sabe vocês não estiveram na mesma festa, na mesma sessão de cinema, na mesma lojinha, no mesmo veículo, respirando, enfim, o mesmo ar?
Há seis meses [ou mais][ou menos] pode ter sido a primeira palavra, e depois dessa as que confortam e dizem coisas bonitas ao seu coração. Você não esperava por isso antes, mas em seis meses o amor pode ter nascido, crescido e se multiplicado.
[Morrer é um mero detalhe.]¹
Se há seis meses as coisas fossem como hoje, os amores transportados... Eu pensaria nos seis meses anteriores, e perceberia a não-importância que dediquei aos seus fatores e personagens! E assim eu viveria a vida do [eu] meu passado, esquecendo de amar e felicitar, e declarar e dizer hoje e daqui a seis meses...
Hoje, eu amo [muito]. Daqui a seis meses, mais ainda!
Hoje, eu sinto saudades. Daqui a seis meses, amarei [muito] mais ainda!
[O presente é o passado do que se quer e o futuro do que se fez.]
Hoje, eu sinto saudades. Daqui a seis meses, amarei [muito] mais ainda!
[O presente é o passado do que se quer e o futuro do que se fez.]
[E acabo percebendo que sempre estou na melhor época da minha vida. Mas, dos últimos 4 meses pra cá, pelo menos algo faz sentido.]
0 comentários:
Postar um comentário